powrót do listy artykułów
Jak pewnie zauważyliście, od pewnego czasu staramy się rozwiązać kwestię prawidłowego nazewnictwa herbat. Część chińskich nazw została już poprawiona i zapisana zgodnie z transkrypcją pinyin. Dlatego też dawny King Hsuan stał się wreszcie oficjalnie Jin Xuanem, Lung Ching to Long Jing, a Pai Mu Tan został przemianowany na Bai Mu Dan. Przy niektórych herbatach zrezygnowaliśmy także z nie do końca adekwatnych określeń, w związku z czym np. Pu-erh “5-7” nazywa się już tylko Pu-erh, a Pu-erh “13 lat” to Pu-erh Special.
Poniżej lista pozostałych herbat, którym do tej pory poprawiliśmy nazwy:
-Ali Shan Jin Xuan (dawniej Ali Shan King Hsuan)
-Xi Hu Long Jing (Xi Hu Lung Ching)
-Long Jing Supergrade (Lung Ching Supergrade)
-Bi Luo Chun (Pi Lo Chun)
-Si Ji Chun Oolong (Si Ji Oolong)
-Bai Mu Dan Supergrade (Pai Mu Tan Supergrade)
-Bai Mu Dan Rose (Pai Mu Tan Rose)
-Pu-erh Królewski (Pu-erh Królewski “20 lat”)
To wszystko po to, aby ujednolicić nazewnictwo według standardów przyjętych w profesjonalnym świecie herbacianym. Mamy świadomość, że wielu z Was korzysta z naszej strony także w celach edukacyjnych, dlatego zależy nam bardzo, aby przekazywać Wam fachową i wiarygodną wiedzę w tym zakresie.





